| トップページ > スポンサー広告> 台湾と中国 単語の違い > 「ブログ」の呼び方、台湾と中国では・・・ | ||||
Ads by Google
新しい記事を書く事で広告が消せます。
「ブログ」の呼び方、台湾と中国では・・・
実はブログという単語、中国と台湾では呼び方が違います☆
台湾 部落格(ブーローガァ)
中国 博客(ブォーカァーッ)
これが中国語版の外来語です。発音が「blog(ブログ)」に似ています。
最近ソーシャルネットワークサービス(SNS)が流行ってますが、日本で有名なのは 「mixi」 ですよね☆
外国(英語圏)では 「facebook」 が有名です。
ちなみに最近台湾の若者の間で流行っているのが 「無名小站(wretch)」 です☆
日本と海外のブログの違い。。。。それは台湾や外国のブログでは、自分の顔写真や私生活で撮った写真を普通に載せてしまう人が多いです。私たち日本人からしたら公の場に顔写真を載せるのってやっぱ抵抗ありますよね
私も個人情報をブログに載せるのはやっぱ嫌です!っていうかなんか怖い。。。。
文化の違い、国民性の違いってここにも出てくるんだ〜ってつくづく思いました♪
やっぱり日本人って比較的保守的なのかもね。
↓これが台湾のブログ「無名小站」。日本のブログに慣れている方若干違和感感じるかも☆
http://www.wretch.cc/blog/
日本のブログは特に「絵文字
」いっぱい出てくるから、
文章がなんか生きるような感じがしますね〜
台湾も最近日本の影響を受けて、
「絵文字」を使う人がだんだん増えてきたようです!
I've never used 無名小站 , so I don't know what the differences.
but I agree with you ! I think FC2 is quite useful and kind ! Although this is my first time using the blog . there is no any difficulty to make it☆
I saw that Xanga ! It is a all English ......
I envy their English ability
確かに!!絵文字を使うと見た目も楽しくなりますし、自分の感情をより表現しやすくなりますよね♪
台湾も絵文字を使うようになってきたんですか!?それは気づきませんでした☆
今度留意して見てみようと思います
ジャージ好きのサイト
コメントの投稿
トラックバック
http://englishlover.blog15.fc2.com/tb.php/61-6e5b690e


By the way, in Hong Kong, many teenagers use Xanga (www.xanga.com) to record their daily life.