〜英語ときどき中国語〜
He was entitled to the promotion. (彼には昇格の資格があった。)Everyone' s entitled to their own opinion. (全ての人には自分の意見を言う権利がある。)★be entitled to〜 〜する資格(権利)がある
←ポチッとしていただけたら感激します☆
I could eat a horse. (腹ペコだよ〜)
break a leg ! ★ break a leg 頑張れ他には★cheer up ! ★Go for it ! ★You can do it ! ★ Do your best ! ★ Good luck ! ★ Never give up ! などなどちなみに中国語の「頑張れ」は 「加油 (ジャーヨー)」です。
Starting from scratch, he became a millionaire.★from scratch 最初から、ゼロから
A: What do you do?B: I'm with a trading companyよく耳にする I work for 〜 はちょっと堅い言い方らしいです。ちょっとくだけた言い方は I'm with a ●●company ちなみに猫の写真貼り付けてますが特に意味はないです。。。自分のブログ見返して英語の復習をする時、猫の写真があった方がなんか癒されるので・・・。個人的には文字だけだと過去のブログを見直す気にならないので
A: Hey, can you lend me some bucks,buddy ??B: Go fly a kite.★go fly a kite とんでもない ★buck 1ドル ★buddy 相棒
A;Shall we all go out for a drink?B:I'm for that !★I'm for that ! 賛成
It goes without saying that she is an excellent pianist.★go without saying 〜ということは言うまでもない(Needless to sayも同じ意味)(Needless to say, she is an excellent pianist.)
It's no use trying to persuade him.(彼を説得させようとしても無駄である)★It's no use〜ing 〜しようとしても無駄である
A: I 'm going to the concert tonight.B: Oh,really? Have a ball.★have a ball 楽しんでおいて
It's not very far, so I may as well walk.(「歩いていこう」という誘いなどに対して、あまり遠くないんだから歩いていってもいいよという意味。)★may as well〜 〜したほうが良い 'had better' は忠告や軽い命令といったニュアンスがあるのに対し、'may as well'は少しやわらかい控えめな表現。
A:Bob , Kenji is on the line now.B:I 'm on another line right now.please tell him hold the line. ★on the line お話し中★hold the line 電話を切らないでそのままにしておく
・I don't know any French people other than you.・We're going away in June but other than that I'll be here all summer.★other than 〜以外(usually used in negative sentences)
A: What's the matter with you ? B: I have a hang over.★hang over = 二日酔い
| HOME |
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー1GB!FC2ブログ(blog)
Author:mikichans 都内某大学3年生どこの国の人ともコミュニケーションが取れるように、日々英語と中国語をがんばっています♪トリリンガルになるのが私の夢であり目標です!!
この人とブロともになる
最近登録(無料)しました♪
使い勝手は今実験中です☆
Copyright(C) 2008 みきちゃんのイングリッシュ All Right Reserved. | Powered by FC2 Blog | Template By Toshi